299 results where found for «Run Run se fue pa»


Love Song (Canción de amor)

Music piece by:
Ángel Parra
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November – December 1973
« Ángel Parra organised and directed the band Los de Chacabuco until his release from prison. Angel only conducted the group, and never sang or played an instrument. The exception was his farewell concert, which was the only time he sang at Chacabuco. »
[...]
« One of the songs he performed on that occasion was this one, dedicated to his wife. When Angel was released, Ernesto Parra became the group’s conductor. »
[Read full testimony]

Today I Sing for the Sake of Singing (Hoy canto por cantar)

Music piece by:
Nydia Caro and Riccardo Ceratto
Testimony by:
Beatriz Bataszew Contreras
Experience in:
« I have never been a great music listener. Nevertheless, before the coup I used to listen to Nueva Canción, especially Quilapayún and Rolando Alarcón. I also liked cumbias, to fool around. We would dance and have fun. »
[Read full testimony]

Tacit Song (Canción tácita)

Music piece by:
All the women present at that moment in Chacabuco
Testimony by:
Mónica García Cuadra
Experience in:
« I am the daughter of a former political prisoner who spent a long time imprisoned at Chacabuco, among other places. I am Monica, a little 9-year-old girl who travelled with a heavy heart full of sadness to visit her father, Gerardo García Salas, held at the Chacabuco concentration camp. I am an only child and in my young life, he is my sole reference point and, in essence, my image of masculinity. »
[...]
« To get to Chacabuco, we must cross many obstacles alongside so many other women, and I am anxious to embrace my beloved father. Holding my mother's hand and in the company of many other women, we waited under the desert sun and wind that carried stories from the past as we beat our brows to engrave that moment into our memory. »
[Read full testimony]

The Little Fence (La rejita)

Music piece by:
lyrics: collective creation; music: 'Jálame la pitita' by Luis Abanto Morales (Peruvian polka)
Testimony by:
Lucía Chirinos
Experience in:
« Let’s get going, would say “the lizards”, as we called the policemen, because they dress all in green. »
[...]
« The lieutenant turns around and says 'blindfold the lady'. He smelt of blood, of vomit, ugh! But still some vanity in me. I thought: 'What am I going to I say before I die?' I need to say something that will hurt them. I fancied myself a Paula Jaraquemada. »
[Read full testimony]

Little Doctors (Doctorcitos)

Music piece by:
unknown. Folk tune from the Andes highlands
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the Andean high plateau, the tune is a satirical reference to lawyers and, by implication, to civil servants. It is performed at carnival time. »
[...]
« Other versions of 'Doctorcitos', such as those you can find on YouTube (Festival de Oruro), have different melodies, although it is interesting to see the costumes used by the street pageants and the ridiculous attire they wear. »
[Read full testimony]

Neither Fish nor Fowl (Ni chicha ni limoná)

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
Joaquín Vallejos
Experience in:
« I was arrested at home together with a childhood friend who they’d gone to pick up first. My family thought he’d stitched me up, which was not true. »
[...]
« The two of us were held in the Silva Palma barracks, but the interrogations and torture sessions were at the Naval War Academy in Valparaíso. »
[Read full testimony]

Alfonsina and the Sea (Alfonsina y el mar)

Music piece by:
Félix Luna (lyrics) and Ariel Ramírez (music). Popularised by Mercedes Sosa.
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
Villa Grimaldi, January 1975
« It was not easy to endure being locked up in one of Villa Grimaldi’s miserable cells, which resembled vertical coffins. It was even harder in the high temperatures of the summer months of the Andes foothills in Peñalolén. I was inside one of those cells, blindfolded, my feet and hands in chains. »
[...]
« All of a sudden, I heard the metal gate that separated us from the rest of the facility unexpectedly open and the guard asking who was singing. To avoid collective punishment, I knocked on the door from inside my “coffin cell” and identified myself as the singer. The guard, who I could not see, opened the cell door and stood in front of me. 'Nice song', he said. 'Sing it again'. »
[Read full testimony]

Lament for the Death of Augusto the Dog (Lamento a la muerte del perro Augusto)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Augusto the dog (not to be confused with the journalist Augusto Olivares, affectionately nicknamed 'Augusto the Dog', who was murdered in the Presidential Palace on 11 September 1973), was the mascot of the political prisoners held at the Ritoque concentration camp, and accompanied his master when the military junta decided to close that prison and transfer the inmates to the neighbouring Puchuncaví concentration camp. »
[Read full testimony]

Valparaíso

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song was written and sung in cell number 198 of Valparaíso’s former prison, that is to say, on the top floor of the main building, which was higher than the walls that surrounded it. »
[...]
« This had several advantages for the prisoner, for if they perched on a stool to peer through the skylight, they could enjoy the company of a good part of the city during their hours of confinement. »
[Read full testimony]

Beloved Friend (Amado amigo)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« This song, written in my cell at the Puchuncaví Prison Camp, speaks to a friend and fellow prisoner; it could be any one of the thousands behind bars. »
[...]
« Paper boat (barco de papel): We had a habit of wishing farewell to our comrades who were released or about to be transferred to other prisons. People who were not fortunate enough to be included in the group would gather around those who were about to leave, a ritual that sometimes included singing Julio Numhausser’s beautiful song 'El barco de papel'. The first verse goes like this: 'Se va el barco de papel por el mar de la esperanza, llevando un montón de sueños y los niños no lo alcanzan. Se va, se va y no volverá. Se va, se va a la libertad.' (The paper boat sails to a sea of hope, carrying dreams and children can’t reach it. There it goes, there it goes, and it will never return. There it goes, there it goes to freedom.). »
[Read full testimony]